翻译GIMP界面

参与到Ubuntu的翻译中来
回复
kappa8086
帖子: 308
注册时间: 2008-06-23 14:42

Re: 翻译GIMP界面

#136

帖子 kappa8086 » 2009-04-12 20:39

我去上传了,其中包括这个更新
但我是把复数译文去掉了,不然看着也奇怪...

plugins好像是被合并坏了,我下pot合并原来的翻译完全正常
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: 翻译GIMP界面

#137

帖子 happyaron » 2009-04-12 21:16

你到那里需要先“占用此文件并进行翻译”,然后上传翻译,这样别人才能收到通知,比如你这次上传的这三个,现在只有我看了你LS的帖子才知道你已经上传了。
kappa8086
帖子: 308
注册时间: 2008-06-23 14:42

Re: 翻译GIMP界面

#138

帖子 kappa8086 » 2009-04-12 22:03

原来如此。下次翻译时再试吧。
不过这次我上传的是四个文件:
界面、plugins、libgimp、script-fu :em06
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: 翻译GIMP界面

#139

帖子 happyaron » 2009-04-12 22:47

你可以在上面选取消上次状态,然后重做。最近比较忙,让其他有提交权限的人知道后可以减轻我的负担…… :em03
我已经把你前面压缩包里的文件都提交上去了,不知道你上传到那里的有什么变化么?我知道多了一个script-fu,别的有改动么? :em09
kappa8086
帖子: 308
注册时间: 2008-06-23 14:42

Re: 翻译GIMP界面

#140

帖子 kappa8086 » 2009-04-12 23:20

都有改动,每次看到那些fuzzy不爽之下就试着去参照其他译文,每次都有一点收获。这次我居然想到去参照日文翻译(虽然基本不懂,但从中分辨出了chrome作为动词的一处...) :em06 ,还有繁体的,完成度很低但也有价值
从中知道了SOTA=State Of The Art
还有将chrome修订为“镀铬”等

貌似加入需要email相关人员,这个:fundawang at gmail dot com?
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: 翻译GIMP界面

#141

帖子 happyaron » 2009-04-12 23:26

仅仅成为Translator不需要联系谁的,到自己的用户资料里面找关于加入某一语言组的内容,里面就可以直接加入简体中文小组,成为Translator,获得上传翻译的权限。

我得睡了,估计会消失一段时间,你可以到下面的google group咨询,这里就是很多简体中文翻译项目的大本营:
http://groups.google.com/group/i18n-zh
kappa8086
帖子: 308
注册时间: 2008-06-23 14:42

Re: 翻译GIMP界面

#142

帖子 kappa8086 » 2009-04-18 2:39

2009-04-17,pot和翻译结果好像突然回到某个历史版本了,狂晕~不玩儿啦我~ :em20
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: 翻译GIMP界面

#143

帖子 happyaron » 2009-04-18 16:27

没有办法,gnome正在从svn迁移到git,gimp的工作才刚刚完成,估计以前某些提交的都被丢弃了。
还有把plug-ins的再提交一次,文件让我给误操作了…… :em06
头像
luojie-dune
帖子: 22033
注册时间: 2007-07-30 18:28
系统: Linux
来自: 空气中

Re: 翻译GIMP界面

#144

帖子 luojie-dune » 2009-04-18 17:52

没关系吧。SVN肯定可以看到原来的版本
『这个世界都是我的 ,我爱你们』

ENTP ⥂ INTP ⥄ INFP ⇦ INTJ

在此发布的文章使用 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 协议
hewing22
帖子: 31
注册时间: 2008-06-03 13:21

Re: 翻译GIMP界面

#145

帖子 hewing22 » 2009-04-20 16:50

据说 GIT 比 svn 难用??
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: 翻译GIMP界面

#146

帖子 happyaron » 2009-04-20 19:12

对于翻译者来说是多了一些麻烦,但是也不是有多难用。对于开发者来说GIT显然比SVN好很多。在GNOME年初的DVCS调查中,GIT以绝对优势胜出。
I will always return.
kappa8086
帖子: 308
注册时间: 2008-06-23 14:42

Re: 翻译GIMP界面

#147

帖子 kappa8086 » 2009-05-03 11:49

Predator:
捕食者 / 掠夺者 / 《铁血战士》

单词出现于gimp-script-fu,现在的译文是“掠夺者”。2.6版在 滤镜>艺术 下面。经查源码中的注释,确定其表示的是电影《铁血战士》中的“热谱”效果(词我自造的,电影我也没看过)。其他语种翻译大都为“捕食者”直译,但google的结果显示,在简体中文界,“铁血战士”为关键词的结果数量和命中率要高于“捕食者”+“掠夺者”的几十倍。

问题是“铁血战士”放菜单中会不会有点无厘头的感觉呢?


暂时先改译“捕食者”了...
kappa8086
帖子: 308
注册时间: 2008-06-23 14:42

Re: 翻译GIMP界面

#148

帖子 kappa8086 » 2009-11-25 22:15

有个奇怪的事儿,GIMP版本2.6.7,在询问是否保存图像时,出现了两个“保存(S)”,当然,只有一个是真的。debian下的版本和windows版的情况一样,但ubuntu下面的没有问题。
我以为翻译出了错,但检查了仓库里的master和2-6分支的翻译,都没看出问题。难道还能是代码中的BUG?
happyaron
帖子: 473
注册时间: 2008-04-27 1:10
来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/

Re: 翻译GIMP界面

#149

帖子 happyaron » 2009-11-26 0:31

kappa8086 写了:有个奇怪的事儿,GIMP版本2.6.7,在询问是否保存图像时,出现了两个“保存(S)”,当然,只有一个是真的。debian下的版本和windows版的情况一样,但ubuntu下面的没有问题。
我以为翻译出了错,但检查了仓库里的master和2-6分支的翻译,都没看出问题。难道还能是代码中的BUG?
把ubuntu里的 mo 文件提取出来放别的版本里试试。
I will always return.
回复