有个翻译错误,我应该向谁报告?
- highwind
- 帖子: 1362
- 注册时间: 2008-09-05 23:31
- 系统: LinuxMint17
有个翻译错误,我应该向谁报告?
我应该向transmission报告 还是 向系统监视器 报告呢?
茕茕
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en
- windwiny
- 帖子: 2254
- 注册时间: 2007-03-13 17:26
Re: 有个翻译错误,我应该向谁报告?
先看翻译文件是在哪个包里的
dpkg -L transmission-gtk |grep ko
dpkg -L transmission-common |grep ko 列出包的文件,
里面没带ko翻译文件
到 /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/ 试一下
有了
ll /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/transmission.mo
这个文件,查它的包
dpkg -S /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/transmission.mo
结果是在
language-pack-gnome-zh-hans-base: /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/transmission.mo
这个包里面,到 ubuntu 的 http://www.launchpad.net/ 网站上看看,报告给汉化组
dpkg -L transmission-gtk |grep ko
dpkg -L transmission-common |grep ko 列出包的文件,
里面没带ko翻译文件
到 /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/ 试一下
有了
ll /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/transmission.mo
这个文件,查它的包
dpkg -S /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/transmission.mo
结果是在
language-pack-gnome-zh-hans-base: /usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES/transmission.mo
这个包里面,到 ubuntu 的 http://www.launchpad.net/ 网站上看看,报告给汉化组
- highwind
- 帖子: 1362
- 注册时间: 2008-09-05 23:31
- 系统: LinuxMint17
Re: 有个翻译错误,我应该向谁报告?
楼上高手 学习了
可我下了po文件,并没有发现相关的翻译,看来是别的程序的问题了?
可我下了po文件,并没有发现相关的翻译,看来是别的程序的问题了?
茕茕
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
Re: 有个翻译错误,我应该向谁报告?
如果是main仓库的软件,到Launchpad向对应的语言包报bug,gnome的是languange-pack-gnome-zh-hans-base,kde的是languange-pack-kde-zh-hans-base
这个问题我刚刚修了,不需要再报了。
这个问题我刚刚修了,不需要再报了。
I will always return.
- highwind
- 帖子: 1362
- 注册时间: 2008-09-05 23:31
- 系统: LinuxMint17
Re: 有个翻译错误,我应该向谁报告?
谢谢楼上的大哥啦,我也不太懂怎么修,以后有类似的事情要靠各位能人啦。
茕茕
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en
问题大海之一粟:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=74&t=212497
NEMO-Actions使用方法:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=175&t=456548
在线编码转换:http://2cyr.com/decode/?lang=en
-
- 帖子: 473
- 注册时间: 2008-04-27 1:10
- 来自: http://blogs.gnome.org/happyaron/
- hasee.wu
- 帖子: 2089
- 注册时间: 2009-10-20 21:13
- 来自: Pacific Western University
Re: 有个翻译错误,我应该向谁报告?
这个必须要顶。
- wzssyqa
- 帖子: 4010
- 注册时间: 2008-04-07 17:36
- 来自: 泰安人在阜新
Re: 有个翻译错误,我应该向谁报告?
先顶这个,再顶那个
宇宙=数学 *物理 sssssssss Ubuntu 桌面培训 sssssssss 问打包的问题之前先看
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西
和我一样的新手请看,我看过了,腰不酸了,腿不疼了,上楼也有劲了
想去IRC的点这里——一个比QQ群好N多的东西