分页: 1 / 1

[翻译][测试][讨论]请帮手的 游戏翻译贴 ---

发表于 : 2007-10-12 19:24
luojie-dune
一般使用标准的 .po 格式 也有例外,像我目前工作中的 Neverball
但都可以使用文本编辑器. .po是编辑用 .mo是计算机读取使用的.


Battle for Wesnoth, UFO: Alien Invasion, Neverball, S.C.O.U.R.G.E., OpenTTD, Wormux
这出名的几个优先
我正在进行着Neverball, Wormux 需要联系我 请用 [email protected]


Battle for Wesnoth :
简单规则的六角回合战略。网战人气很旺。
汉化现由 www.wesnoth.cn 接手
参与的人不少,可获得相应信息


OpenTTD
hujy的介绍
hujy 写了:Open Transport Tycoon Deluxe,DOS下同名游戏的开源版,支持中文,喜欢模拟经营类游戏的朋友不可错过。
viewtopic.php?t=80677

翻译处,它的自己在线翻译系统

http://translator2.openttd.org



以下两个在
translations.launchpad.net
已参与翻译Ubuntu就无需注册了.
S.C.O.U.R.G.E. :
rogue-like ,也就是像NetHack一样的RPG,挺好玩的. 不过是3D的,在linux下的RPG中画面算一流了.
开发中. 其在线翻译

https://translations.launchpad.net/scou ... urge/zh_CN


Slamsoccer
搞笑的足球游戏, Linux下运动游戏是很少见的。。。
翻译
https://translations.launchpad.net/slamsoccer



其他的需找到SVN.

发表于 : 2007-10-12 21:05
darksheen
反正我可以直接玩英文的……对我来说没什么障碍 :)

发表于 : 2007-10-12 21:21
luojie-dune
那你就是来灌水的... :shock:



我也没英文障碍... 但那是你到这里的理由吗... :roll:

发表于 : 2007-10-13 1:58
apuar
似乎现在只有lz在翻译..
向楼主致敬..

发表于 : 2007-10-13 13:58
dennislyve
刚刚改了一条。。。请lz打字的时候认真点 :) ,我有空就翻翻

发表于 : 2007-10-13 14:14
dennislyve
没玩过翻得不顺手。。哪里有下

发表于 : 2007-10-13 15:11
luojie-dune

发表于 : 2007-10-19 20:38
luojie-dune

发表于 : 2007-10-21 22:22
luojie-dune
更新 UFO: Alien Invasion , UFO 2000 和 Wormux


查阅各自SVN

Re: [翻译][测试][讨论]请帮手的 游戏翻译贴 ---

发表于 : 2009-04-15 13:59
seraphimer
ufo ai 的SVN 那里能下载到啊。 worzone的 我已经根据网上的 教程 做好了。不过时瞎蒙的 回家还得好好研究。