LibreOffice 谁用过 3.5 了
- yq-ysy
- 论坛版主
- 帖子: 4648
- 注册时间: 2008-07-19 12:44
- 来自: 广西(桂)南宁(邕)
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
编码一样,但在不同的字体里,显示的效果就不一样啊,要不怎么会有“乱码”的情况出现呢?
如果你想实现“在同一段落中,中文用一种字体,英文用另一种字体,但标点符号仍使用中文字体标点符号”,
那么你在第一楼的问题本身就错了,因为这不是“引号不配对”问题,而应该是“在段落样式中,增加中英字体分类指定字体功能,以及增加标点符号指定字体功能”——应该把这建议提交给LibreOffice开发者,这才能解决问题。
如果你想实现“在同一段落中,中文用一种字体,英文用另一种字体,但标点符号仍使用中文字体标点符号”,
那么你在第一楼的问题本身就错了,因为这不是“引号不配对”问题,而应该是“在段落样式中,增加中英字体分类指定字体功能,以及增加标点符号指定字体功能”——应该把这建议提交给LibreOffice开发者,这才能解决问题。
- qy117121
- 论坛版主
- 帖子: 50587
- 注册时间: 2007-12-14 13:40
- 系统: Winbuntu
- 来自: 志虚国乌由市
- 联系:
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
按建客15楼的方法设置的
- qy117121
- 论坛版主
- 帖子: 50587
- 注册时间: 2007-12-14 13:40
- 系统: Winbuntu
- 来自: 志虚国乌由市
- 联系:
- qy117121
- 论坛版主
- 帖子: 50587
- 注册时间: 2007-12-14 13:40
- 系统: Winbuntu
- 来自: 志虚国乌由市
- 联系:
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
好吧,英文字体也改了 

- qy117121
- 论坛版主
- 帖子: 50587
- 注册时间: 2007-12-14 13:40
- 系统: Winbuntu
- 来自: 志虚国乌由市
- 联系:
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
换了字体就变了
- qy117121
- 论坛版主
- 帖子: 50587
- 注册时间: 2007-12-14 13:40
- 系统: Winbuntu
- 来自: 志虚国乌由市
- 联系:
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
yq-ysy 写了:编码一样,但在不同的字体里,显示的效果就不一样啊,要不怎么会有“乱码”的情况出现呢?
如果你想实现“在同一段落中,中文用一种字体,英文用另一种字体,但标点符号仍使用中文字体标点符号”,
那么你在第一楼的问题本身就错了,因为这不是“引号不配对”问题,而应该是“在段落样式中,增加中英字体分类指定字体功能,以及增加标点符号指定字体功能”——应该把这建议提交给LibreOffice开发者,这才能解决问题。

- 自由建客
- 帖子: 13468
- 注册时间: 2008-07-30 23:21
- 系统: Debian stable AMD64
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
在 Unicode 中,中文所用的“全角”引号与西文正规排版所用的但只用“半角”的引号(非 ASCII 中的 \x22)占用同一编码,同样共用编码的还有破折号等,这类字符叫做不定宽字符,实际显示、打印宽度由环境决定。yq-ysy 写了:如果你想实现“在同一段落中,中文用一种字体,英文用另一种字体,但标点符号仍使用中文字体标点符号”,
那么你在第一楼的问题本身就错了,因为这不是“引号不配对”问题,而应该是“在段落样式中,增加中英字体分类指定字体功能,以及增加标点符号指定字体功能”——应该把这建议提交给LibreOffice开发者,这才能解决问题。
专业上,每个段落都有一种主属语言,这两个引号,在西文段落中就是半宽的西文字体,在中文段落中就是全宽的中文字体。姑且称之为一元策略。
OOo / LibO 就是没有采用主属语言而是用了一种晦涩复杂而又没处理好的二元策略——主次不定,一切随前(前一字符属何种语言当前字符就是何种语言)。
要用二元策略,其引号所属语言必须当由所引内容决定,而不是简单的随前一字符。
若还要引进什么标点字体,必然更是蛋疼。
- 自由建客
- 帖子: 13468
- 注册时间: 2008-07-30 23:21
- 系统: Debian stable AMD64
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
我开始没注意,那两个字体引号极像,肉眼难以区分。qy117121 写了:好吧,英文字体也改了

- yq-ysy
- 论坛版主
- 帖子: 4648
- 注册时间: 2008-07-19 12:44
- 来自: 广西(桂)南宁(邕)
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
中文字体里全角和半角两种引号都能使用,英文字体里只有半角引号;自由建客 写了:在 Unicode 中,中文所用的“全角”引号与西文正规排版所用的但只用“半角”的引号(非 ASCII 中的 \x22)占用同一编码,同样共用编码的还有破折号等,这类字符叫做不定宽字符,实际显示、打印宽度由环境决定。yq-ysy 写了:如果你想实现“在同一段落中,中文用一种字体,英文用另一种字体,但标点符号仍使用中文字体标点符号”,
那么你在第一楼的问题本身就错了,因为这不是“引号不配对”问题,而应该是“在段落样式中,增加中英字体分类指定字体功能,以及增加标点符号指定字体功能”——应该把这建议提交给LibreOffice开发者,这才能解决问题。
专业上,每个段落都有一种主属语言,这两个引号,在西文段落中就是半宽的西文字体,在中文段落中就是全宽的中文字体。姑且称之为一元策略。
OOo / LibO 就是没有采用主属语言而是用了一种晦涩复杂而又没处理好的二元策略——主次不定,一切随前(前一字符属何种语言当前字符就是何种语言)。
要用二元策略,其引号所属语言必须当由所引内容决定,而不是简单的随前一字符。
若还要引进什么标点字体,必然更是蛋疼。
LibreOffice怎么能知道你什么时候希望文章中的英文单词应该指定用全角标点,什么时候又想指定用半角标点了呢?
还是得你自己来用输入法控制呀。
就算使用“主属语言”,全角引号中文字体里有,半角引号中文字体里也有,谁是主,谁是次?
如果不跟随前一字符,难道要“提前预测下一字符”?
- 自由建客
- 帖子: 13468
- 注册时间: 2008-07-30 23:21
- 系统: Debian stable AMD64
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
yq-ysy, 看来你还是缺乏基本的排版常识啊。你口口声声说的“半角引号”全是指键盘上能直接输入的 ASCII 字符(\x22、 \x27),那叫垂直引号。英文正式出版物用的都是 U+201C 那些成对的开关引号,中文所用的引号和英文用的这两对编码相同,问题根源就在这里。都说了不定宽字符了, vim 还有个 ambiwidth 选项,也不知你是否用 vim。
另, OOo / LibO 有个“自动更正”,默认配置会将输入的垂直引号转换成开关引号。
看看这里 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%95%E5%8F%B7,了解一下引号吧。
另, OOo / LibO 有个“自动更正”,默认配置会将输入的垂直引号转换成开关引号。
看看这里 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%95%E5%8F%B7,了解一下引号吧。
- yq-ysy
- 论坛版主
- 帖子: 4648
- 注册时间: 2008-07-19 12:44
- 来自: 广西(桂)南宁(邕)
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
哈哈,中文所用的引号和英文用的这两对编码相同,这就正好说明了不是“LibreOffice的引号配对问题”了。自由建客 写了:yq-ysy, 看来你还是缺乏基本的排版常识啊。你口口声声说的“半角引号”全是指键盘上能直接输入的 ASCII 字符(\x22、 \x27),那叫垂直引号。英文正式出版物用的都是 U+201C 那些成对的开关引号,中文所用的引号和英文用的这两对编码相同,问题根源就在这里。都说了不定宽字符了, vim 还有个 ambiwidth 选项,也不知你是否用 vim。
另, OOo / LibO 有个“自动更正”,默认配置会将输入的垂直引号转换成开关引号。
看看这里 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%95%E5%8F%B7,了解一下引号吧。
垂直引号——在输入法里,就是通过“半角”来设定的,所以我称之为“半角引号”。
开关引号——在输入法里,就是通过“全角”来设定的,所以我称之为“全角引号”。
既然中文和英文里都有这两种编码,它们对应在字体文件里的地位也就都是平等的。
但不论你设定段落中哪个语言是“主属”,哪个语言是“从属、附属”,你的标点符号都是跟在文字之后输入的,
唯有前引号(开引号)和前括号(左括号)是例外——于是问题来了——
——问题的关键不在在于“该用什么”,而在于“什么时候用”。
软件没办法设置“提前确定在输入英文单词第一个字母之前就应该使用垂直引号或开关引号”;
软件也没办法设置“提前确定在输入英文单词最后一个字母之后继续配对使用之前用过的垂直引号或开关引号”;
——因为软件不是神仙,它不知道你什么时候开始输入英文单词,也不知道你什么时候结束英文单词的输入。
软件只能对你已经输入的字符进行处理,一切的“提前预判用户习惯”都只能跟随之前输入的文字。
之前输入的是中文,就用U+201C,之前输入的是英文,就用U+0022,“自动更正”就是输入之后强制修改整篇统一。
引号的配对——主动权是掌握在自己手里,操作的工具就是输入法,你想什么时候用,就用输入法输入。
这不是LibreOffice的问题,它没办法也不应该“提前预判”你的英文单词是否输入完毕。(如果你要输入一个英文句子呢?)
- 自由建客
- 帖子: 13468
- 注册时间: 2008-07-30 23:21
- 系统: Debian stable AMD64
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
MS Word 标点正确, WPS 标点正确, OOo / LibO 不正确!
不说了!实事摆在这!
不说了!实事摆在这!
- yq-ysy
- 论坛版主
- 帖子: 4648
- 注册时间: 2008-07-19 12:44
- 来自: 广西(桂)南宁(邕)
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
事实,还是按 上次的三种英文输入方法,做个测试吧:自由建客 写了:MS Word 标点正确, WPS 标点正确, OOo / LibO 不正确!
不说了!实事摆在这!
MS Word新建一个文档,字体默认是“宋体”,字号改大一些“二号”,
按Ctrl+空格键调出Google谷歌拼音输入法,中文标点状态,输入拼音字母按空格键得到中文,输入左右双引号都一样,很配对;
接着输入英文,注意,英文输入有三种方法:
一是输入宋体中文和第一个引号(当然也是宋体)后,仍在Google谷歌拼音输入法状态下,输入字母按回车键得到英文;英文字体变为Times New Roman,接着输入后一个引号,这时引号的字体也是宋体,很配对;
二是输入宋体中文和第一个引号(当然也是宋体)后,仍在Google谷歌拼音输入法状态下,按Shift键切换为输入法的英文状态,直接输入英文;英文字体变为Times New Roman,接着输入后一个引号,这时引号的字体依然是Times New Roman,后面的那个引号显然与前面的引号不配对;
三是输入宋体中文和第一个引号(当然也是宋体)后,按Ctrl+空格键关闭Google谷歌拼音输入法,直接输入英文;英文字体变为Times New Roman,接着输入后一个引号,这时引号的字体依然是Times New Roman,后面的那个引号显然与前面的引号不配对。
由此可见,在MS Office的Word下,中英文混排时引号也是没办法“提前预判”来配对的。
引号的控制权在输入法那里,所以,引号的配对问题,不是Office软件的问题,而是看操作者如何用输入法。
- xw712
- 帖子: 518
- 注册时间: 2009-04-25 9:26
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
Lb试了一下,是输入法的选择问题。
- 自由建客
- 帖子: 13468
- 注册时间: 2008-07-30 23:21
- 系统: Debian stable AMD64
Re: LibreOffice 谁用过 3.5 了
下面一段,无论你怎么输。自己看看效果。
要求中文用“文鼎PL报宋二GBK”或“AR PL UMing”,西文用“Liberation Serif”。
若未安装这些字体,那就中文用“文泉驿正黑”,西文用“DejaVu Sans”。
要求中文用“文鼎PL报宋二GBK”或“AR PL UMing”,西文用“Liberation Serif”。
若未安装这些字体,那就中文用“文泉驿正黑”,西文用“DejaVu Sans”。
代码: 全选
“Liberation”“Libris ADF Std”“文泉驿正黑”“AR PL UKai”,其在 Debian / Ubuntu 中的安装命令为:
aptitude install -R ttf-liberation ttf-adf-libris ttf-wqy-zenhei ttf-arphic-ukai