(已經解決)TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
(已經解決)TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
爲了徹底告別該死的ADSL電話線(爲了上網,這條線從家門一直拉到書房,好幾次差點把我絆倒),我買了無線路由器,筆記本電腦和Android平板電腦全部改用WiFi上網!多餘的網線、電話線通通收起來。我的筆記本電腦沒有內建的WiFi模塊,所以我自己買了TP-LINK TL-WN322G54M無線USB WiFi網卡(附圖),該款網卡在Windows下安裝好驅動程式就能用,可是Linux Mint 13下該網卡插上電腦沒有反應,TP-LINK網站提供的驅動程式都是Windows版的,沒有Linux版驅動程式,該怎麼辦呢?有沒有用過類似USB WiFi網卡的大大?
2012年12月11日樓主補充:該問題已經解決,詳情見本帖下面第11樓
2012年12月11日樓主補充:該問題已經解決,詳情見本帖下面第11樓
上次由 ilovegoogle 在 2012-12-11 13:02,总共编辑 1 次。
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
我剛才撥打TP-Link的技術支持電話:400-8863-400,得到的答覆是該款網卡採用Realtek RT5370芯片,讓我去Realtek的網站上找找看有沒有Linux版本的驅動。


- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
可是在Realtek的官方網站搜尋「RT5370」,卻得到這樣的提示(附圖):
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
- iamfbi
- 帖子: 1081
- 注册时间: 2009-02-06 9:18
- 来自: 小僧乃吐蕃国大雪山大轮寺护国法师座下四大护法之西域妖僧是也
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
lsusb看看。。TL-WN322G据说是9271的
- iamfbi
- 帖子: 1081
- 注册时间: 2009-02-06 9:18
- 来自: 小僧乃吐蕃国大雪山大轮寺护国法师座下四大护法之西域妖僧是也
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
RT5370是雷凌公司ralink的,你去Realtek找。。。 

- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
我上當了!!!!!!!!!!!!!!!!
剛剛在網上仔細一搜,發現RT5370是台灣雷凌科技股份有限公司製造的,而非Realtek!!!!!!!!!!!!!!
TP-LINK的熱線客服真的是滿嘴屁話。
http://www.ralinktech.com/en/02_product ... hp?sn=1007
在雷凌的網站上找到RT5370的Linux版驅動下載了,但是下載得到的卻是0字元的檔案,檔案名:DPO_RT5572_LinuxSTA_2.6.1.3_20121
革命尚未成功啊,真夠折騰的。
剛剛在網上仔細一搜,發現RT5370是台灣雷凌科技股份有限公司製造的,而非Realtek!!!!!!!!!!!!!!
TP-LINK的熱線客服真的是滿嘴屁話。
http://www.ralinktech.com/en/02_product ... hp?sn=1007
在雷凌的網站上找到RT5370的Linux版驅動下載了,但是下載得到的卻是0字元的檔案,檔案名:DPO_RT5572_LinuxSTA_2.6.1.3_20121
革命尚未成功啊,真夠折騰的。
上次由 ilovegoogle 在 2012-11-22 17:40,总共编辑 1 次。
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
看到老兄你這段話之前幾分鐘,我發現RT5370是雷凌的產品,發表關於雷凌的回帖後才看到你這段話。iamfbi 写了:RT5370是雷凌公司ralink的,你去Realtek找。。。
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
I'm still surfing the Internet on Linux Mint via ADSL, TP-Link USB WiFi is still not available........
-
- 论坛版主
- 帖子: 5371
- 注册时间: 2007-01-14 16:23
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
楼主是不是拆开本子瞅瞅有没有空闲的PCI-e槽位,弄个内置的算了……(intel atheros什么的 反正不是很推荐ralink usb插在外面怪麻烦的,还占用一个usb位置,万一不小心碰到,摔了什么的,主板都跟着倒霉)就是要拆屏铺天线有点麻烦……
#include <stdio.h>
void main()
{
double world;
unsigned letter;
short stay;
long memories;
printf("I miss you.\n");
}
void main()
{
double world;
unsigned letter;
short stay;
long memories;
printf("I miss you.\n");
}
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
我已經解決了這個問題! Linux Mint現在亦可以WiFi上網了!沒想到竟然是以前那個被我淘汰的台灣產山寨版PCMCIA無線WiFi網卡解決了這個問題!
早在2008年我就在淘寶上買了一個PCMCIA接口的無線WiFi網卡,但是今年買了無線路由器以後我發現這個PCMCIA網卡在Windows中很難使用,性能不穩定,所以才在Amazon又買了一個TP-Link的USB無線WiFi網卡(這個USB網卡在Linux Mint中沒有驅動無法使用)。剛剛我忽然想起了那個PCMCIA網卡,在Linux中把它插上電腦,竟然OK了! Linux Mint自動識別出了這個設備,並且自動裝好了驅動!在Linux中該網卡性能非常穩定!
早在2008年我就在淘寶上買了一個PCMCIA接口的無線WiFi網卡,但是今年買了無線路由器以後我發現這個PCMCIA網卡在Windows中很難使用,性能不穩定,所以才在Amazon又買了一個TP-Link的USB無線WiFi網卡(這個USB網卡在Linux Mint中沒有驅動無法使用)。剛剛我忽然想起了那個PCMCIA網卡,在Linux中把它插上電腦,竟然OK了! Linux Mint自動識別出了這個設備,並且自動裝好了驅動!在Linux中該網卡性能非常穩定!
- iamfbi
- 帖子: 1081
- 注册时间: 2009-02-06 9:18
- 来自: 小僧乃吐蕃国大雪山大轮寺护国法师座下四大护法之西域妖僧是也
Re: (已經解決)TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
支持楼主推廣正體中文,但台灣國語是怎么一回事?
- ilovegoogle
- 帖子: 467
- 注册时间: 2010-02-18 16:08
Re: (已經解決)TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
iamfbi 写了:支持楼主推廣正體中文,但台灣國語是怎么一回事?
舉幾個例子
大陆用语:互联网
臺灣國語:網際網路
大陆用语:软件
臺灣國語:軟體
大陆用语:光驱
臺灣國語:光碟機
大陆用语:刻录机
臺灣國語:燒錄機
大陆用语:打印机
臺灣國語:印表機
大陆用语:程序员
臺灣國語:程式師
================
當然,所謂「臺灣國語」在口頭上講話的時候應該講的是國語,就是以北京話口音為基礎的現代漢語,臺灣人又稱其為「北京話」(大陸叫做「普通話」),是臺灣官方規定的標準口音,臺灣的電臺、電視臺、學校上課等必須講國語而不能講臺灣閩南話(台語)。(但是臺灣國語的用詞習慣,尤其是IT界的用詞習慣顯然跟大陸不同,上面給出了例子)
- iamfbi
- 帖子: 1081
- 注册时间: 2009-02-06 9:18
- 来自: 小僧乃吐蕃国大雪山大轮寺护国法师座下四大护法之西域妖僧是也
Re: (已經解決)TP-LINK的無線USB WiFi網卡在Linux中的使用問題
那我觉得没必要去推广了,也不会有成果的。ilovegoogle 写了:iamfbi 写了:支持楼主推廣正體中文,但台灣國語是怎么一回事?
舉幾個例子
大陆用语:互联网
臺灣國語:網際網路
大陆用语:软件
臺灣國語:軟體
大陆用语:光驱
臺灣國語:光碟機
大陆用语:刻录机
臺灣國語:燒錄機
大陆用语:打印机
臺灣國語:印表機
大陆用语:程序员
臺灣國語:程式師
================
當然,所謂「臺灣國語」在口頭上講話的時候應該講的是國語,就是以北京話口音為基礎的現代漢語,臺灣人又稱其為「北京話」(大陸叫做「普通話」),是臺灣官方規定的標準口音,臺灣的電臺、電視臺、學校上課等必須講國語而不能講臺灣閩南話(台語)。(但是臺灣國語的用詞習慣,尤其是IT界的用詞習慣顯然跟大陸不同,上面給出了例子)
用词不同的都是新事物,是因为环境不同而己,各有各的翻译。通常我会认为大陆译得较好。
跟据地区的用词习惯,没必要去改,因为不见得台湾译得更好。况且也没可能改。
至于正体字,不管什么事,小众都是服从大众的,香港台湾过来的人,很多人开始用简体字了,我不希望后代看不懂老祖宗的字,所以要推广。
