
1)不完整的汉化,在整个系统中随处可见该翻译的没翻译,不该翻译的倒翻译了
GNOME 菜单:

Synaptic 可以翻译为“同步”?

为什么 partitioner 不翻译?

2)奇怪的,让人费解的翻译
“应用程序 '/usr/sbin/synaptic' 使您能够修改您的系统的关键部分 ”这句话我读了十遍才明白。

Accessibility 翻译为可访问性?

后备支持?

选择您最喜欢的键盘?随心所欲?

您在哪个地方?您在那个地方?

到底是你还是您?

3)多语言环境
在ubuntu简体中文里,除了中英文混合外,还有简繁体的混合,没错,下图确实是来自简体中文的ubuntu

4)最新好消息,中文字体和输入法的问题全部解决了!

5)至于显示效果,大家看上面这些屏幕快照就可做个判断了。
6)如果碰巧,您的X桌面起不来,亲爱的简体中文用户,请您联系ubuntu的技术服务吧,因为在CLI下,所有提示都是白白的方块。
注:这些图片只是我随意“拍”下来的,如果要继续的话还有更多。
源自:http://jcome.livejournal.com/29971.html ... 027#t11027
更多开源资讯:http://rss.lupaworld.com