在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

系统字体配置、中文显示和输入法问题
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#1

帖子 Ping-Wu » 2020-06-29 15:11

1.

代码: 全选

sudo apt update && sudo apt install ibus-rime
2. 系統設置 ->區域和語言 ->輸入源 -> +

3, Copy the following codes into three separate files:

~/.config/ibus/rime/default.custom.yaml:

代码: 全选

# filename: ~/.config/ibus/rime/default.custom.yaml
patch:
 "menu/page_size": 9
~/.config/ibus/rime/ibus_rime.yaml:

代码: 全选

# filename: ~/.config/ibus/rime/ibus_rime.yaml
style:
 horizontal: true
 inline_preedit: true
 display_tray_icon: true
~/.config/ibus/rime/luna_pinyin.custom.yaml:

代码: 全选

# filename: ~/.config/ibus/rime/luna_pinyin.custom.yaml
patch:
  switches:
    - name: ascii_mode
      reset: 0
      states: ["中文", "西文"]
    - name: full_shape
      states: ["半角", "全角"]
    - name: simplification
      reset: 1
      states: ["漢字", "汉字"]
    - name: ascii_punct
      states: ["。,", ".,"]
*《2020.11.25补充》基本上 rime 有两个拼音方案(schema):明月拼音(luna_pinyin)跟 明月拼音-简化字(luna_pinyin_simp)。使用上面的方法把 明月拼音方案的输出汉字改为简体字(预设为繁体),就变成两个拼音方案打出来的都是简体字,无法用正规的办法(F4 或 ctrl+grave)做 简体/繁体 的转换了。如果有需要输出繁体中文,按 "ctrl + shift + 4" 即可。再按一次就转换回简体中文了。
上次由 Ping-Wu 在 2020-12-18 9:07,总共编辑 2 次。
头像
zzugyl
帖子: 356
注册时间: 2011-03-07 17:26
系统: Ubuntu 20.04.3 LTS

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#2

帖子 zzugyl » 2020-07-02 15:58

怎么添加两个或者以上的自定义词库呢?看了网上一些教程,基本都有点错误。
常在深闺人未识 一朝成名天下知
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#3

帖子 Ping-Wu » 2020-07-04 3:08

ibus-rime 太复杂了,我已转回 ibus-libpinyin。

我想大家都知道,中文输入法好不好用,主要就是看累积词库的大小以及使用频数是否已依照个人习惯做最佳的编排(这里所谓 “词” 包括 “单字”)。我发现我们论坛有一些人一天到晚在玩不同的输入法,根本品尝不到输入法的真髓,只是浪费时间(当然啦,不当一回事,只是玩一玩也不错,这是 Linux 桌面使用者最拿手的把戏)。

ibus-libpinyin 上个礼拜有一些更新(配合 lua 5.2)。其实要中文输入有一个好的发展,最好的方法之一就是请 吴鹏 亲自到我们这个论坛来*,收集中文使用者最大的需要。相对于 ibus-rime 开发上的多头马车,ibus-libpinyin 一直有一个稳定的领导者吴鹏。日久见功夫。

* 一叶大这个论坛大概是全中国(甚至可能是全世界)有关 Linux 桌面最大的论坛。我有一篇牵涉到 amdgpu 显卡驱动程序的杂谈,有超过一百三十万次累积的观览。在其他论坛的话,绝对连一百次都不敢想。
头像
百草谷居士
帖子: 3920
注册时间: 2006-02-10 16:36
系统: Mint21.1/Deepin20.8

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#4

帖子 百草谷居士 » 2020-07-04 12:25

zzugyl 写了: 2020-07-02 15:58 怎么添加两个或者以上的自定义词库呢?看了网上一些教程,基本都有点错误。

一般来说,导入自定义词库不会覆盖原有词库,不知道你说的添加两个以上的自定义词库是不是这个意思。
我没有测试,你可以试试。

https://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.p ... 5#p3218625
rime_dict_manager -e 用户词典 输出文件.txt 可以导出用户词典数据库为文本格式。导出的格式可以编辑,第一列是词条,第二列是拼音,第三列是词频。不过,里面的汉字是繁体字,虽然实际使用的时候是简体字。这个文件应该可以编辑,但是我没有做过导入测试。
rime_dict_manager -i 用户词典 输出文件.txt 可以导入文本格式的用户词库到用户词典数据库。如上所述。

在运行 rime_dict_manager 时,需要将输入法切换到英文状态,否则会提示 只读锁定 之类的错误信息。
debian 12 / 深度系统 20.9 / Mint 21.3

为何热衷于搞发行版的多,搞应用程序开发的少?Linux最多余的就是各种发行版,最缺的就是应用程序,特别是行业应用程序。
头像
zzugyl
帖子: 356
注册时间: 2011-03-07 17:26
系统: Ubuntu 20.04.3 LTS

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#5

帖子 zzugyl » 2020-07-05 16:56

Ping-Wu 写了: 2020-07-04 3:08 ibus-rime 太复杂了,我已转回 ibus-libpinyin。

我想大家都知道,中文输入法好不好用,主要就是看累积词库的大小以及使用频数是否已依照个人习惯做最佳的编排(这里所谓 “词” 包括 “单字”)。我发现我们论坛有一些人一天到晚在玩不同的输入法,根本品尝不到输入法的真髓,只是浪费时间(当然啦,不当一回事,只是玩一玩也不错,这是 Linux 桌面使用者最拿手的把戏)。
我一直用搜狗输入法,原因也是这些。它有帐号云同步,我这么多年打字习惯它都知道。还一个,它的云词库热词很及时,我一般打字不用翻页,前几个肯定是我需要的。
上面这几句是用rime打字。其中“一直”翻了几页,“用”字翻了至少5页,“原因”翻了几页,“它”字翻了至少5页。还有好几个都是翻页好几次,还有几个字是我先打一个词组,然后删除部份字,来实现的。很多一辈子都用不上的字,都排在了常用字前面。默认字库并没有很好词频,这点肯定不如商业公司做的好。除非全平台都用rime,先养半年词库。对新人不友好。这也是我尝试几次都放弃的原因,这次估计也用不了多久。
常在深闺人未识 一朝成名天下知
头像
zzugyl
帖子: 356
注册时间: 2011-03-07 17:26
系统: Ubuntu 20.04.3 LTS

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#6

帖子 zzugyl » 2020-07-05 17:03

百草谷居士 写了: 2020-07-04 12:25 一般来说,导入自定义词库不会覆盖原有词库,不知道你说的添加两个以上的自定义词库是不是这个意思。
我没有测试,你可以试试。

https://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.p ... 5#p3218625
也不算这个意思。我是把我的搜狗词库导出来,然后转成rime词库,导入rime。
同时还把搜狗官网的一些行业词库,地理名词词库等,也导入rime。多个词库配置的时候,语法上错了一点,折腾几天。现在搞定了。
现在用起来,专业名词和地理名词都能够打出来,单是还是经常需要翻页,是因为词频都是同等的。
常在深闺人未识 一朝成名天下知
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#7

帖子 Ping-Wu » 2020-07-06 5:48

我们如果进入到 /usr/share/rime-data/ 这个档案夹去,会发现 rime 的预设词库是基于(台湾 “教育部” 公布的)繁体中文,在输出的时候再转为简体。这个步骤并不是很完美,有些字翻页了半天就是打不出来,有时候还会出现黑黑的方块。这些问题我们这个论坛的高手们当然可以解决(就是不公开出来),但是从推广方面来讲,可能就不适合大众使用了(尤其是必须使用繁体词库再转为简体)*。

/usr/share/rime-data/luna_pinyin.schema.yaml 这个档案来看,我们可以发现预设的词库是 luna_pinyin.dict.yaml:

代码: 全选

translator:
  dictionary: luna_pinyin
因此要增加自设词库的话,可以在 ~/.config/ibus/rime 档案夹里建立一个 luna_pinyin.dict.custom.yaml 档案,把要加入的词库列出来:

代码: 全选

patch:
   import_tables:
    - luna_pinyin.ysy
    - luna_pinyin.sougo
其中 luna_pinyin.ysy 表示是从 yq-ysy 的 单手笔顺输入法移植过来适合 rime 使用词库 (~/.config/ibus/rime/luna_pinyin.ysy.dict.yaml)。

如果有人愿意帮忙测试 yq-ysy 的词库(简体中文),其实我们应该可以把 rime 里的预设词库(繁体中文)换掉。不过我们这个论坛的大爷们,大家都很聪明,时间更是宝贵得很呢。

* ibus-rime 对一些年纪较大的,实在很好用。举一个例子,输入 /gz 就会出现 “甲子, 乙丑, 丙寅, 丁卯, 戊辰, 己巳, 庚午, 辛未, 壬申, 癸酉, 甲戌, 乙亥, 丙子, 丁丑, 戊寅, 己卯, 庚辰, 辛巳, 壬午, 癸未, 甲申, 乙酉, 丙戌, 丁亥, 戊子, 己丑, 庚寅, 辛卯, 壬辰, 癸巳, 甲午, 乙未, 丙申, 丁酉, 戊戌, 己亥, 庚子, 辛丑, 壬寅, 癸卯, 甲辰, 乙巳, 丙午, 丁未, 戊申, 己酉, 庚戌, 辛亥, 壬子, 癸丑, 甲寅, 乙卯, 丙辰, 丁巳, 戊午, 己未, 庚申, 辛酉, 壬戌, 癸亥” 60个干支供选择。但现代人,谁管这些???
上次由 Ping-Wu 在 2020-07-06 8:29,总共编辑 1 次。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#8

帖子 Ping-Wu » 2020-07-06 6:23

要建立 yq-ysy 的 rime 词库,先把下列的叙述复制成 ~/.config/ibus/rime/luna_pinyin.ysy.dict.yaml 的档案头:

代码: 全选

---
name: luna_pinyin.ysy
version: "2019.08.18" 
sort: by_weight
use_preset_vocabulary: true
...
然后下载 yq-ysy 的 “核心词库(合并)_180659个.txt” 档案,再整理一下:

代码: 全选

cp 核心词库(合并)_180659个.txt ysy.input.txt
file1="ysy.input.txt"
file2="ysy.out.txt"
while read -r f1 f2 f3 f4; do printf '%s\t%s\t5\n' "$f2" "$f1" >>"$file2"; done <"$file1"
sed -i "s/'/ /g" ysy.out.txt
因为档案太大了,不好编辑。可以用 "cat ysy.out.txt >> luna_pinyin.ysy.dict.yaml " 的方式补到前面提到的 luna_pinyin.ysy.dict.yaml 档案的屁股后面,即可。

要把这个词库让 ibus-rime 可以使用,必须先 “通知” ./config/ibus/rime/luna_pinyin.dict.custom.yaml 这个档案,即把词库名字加入 import_tables 里:

代码: 全选

patch:
   import_tables:
    - luna_pinyin.ysy
luna_pinyin.ysy 指的就是 luna_pinyin.ysy.dict.yaml 的前段。
上次由 Ping-Wu 在 2020-07-26 9:42,总共编辑 1 次。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4448
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#9

帖子 yq-ysy » 2020-07-06 9:24

Ping-Wu 写了: 2020-07-06 6:23 ibus-rime 有 60个干支供选择。
我们应该可以把 rime 里的预设词库(繁体中文)换掉。
因为档案太大了,不好编辑。可以用……的方式补到前面 dict.yaml 档案的屁股后面,即可。
我的“单手笔顺输入法”核心词库的“数学算术”分类里,也包含有 60 个干支,还有 64 卦呢。
需要注意的是,在Windows系统下Rime对词库文件的大小有限制,太大无法生效,最好不要超过85M(或100M),太大的词库文件需要拆分成几个子词库文件。Linux系统下Rime词库文件的大小没有限制,一个就行。

关于港台的词库,繁简转换是小事,更大的问题是:两岸三地很多词汇的写法不一样,例如:网络——網路,奔驰车——平治車,这不是繁简转换能解决的。我目前收集有几个G的大陆网友词库,几千万条,但有很多词汇是重复的、生僻的、超长的、胡乱自造的、有错别字的、恶意骂人的,淫秽的,必须想办法剔除这些词语。

在我把“单手笔顺输入法”的单字码表 2.0 版修正完成后,我就会处理这些词库。目前的想法是(我能做到的):用Python脚本剔除重复项,筛选出2~7字的词汇,尽量(根据已有的列表)排除一部分错别字词汇和不良词汇,剩下的只能靠人工浏览挑选/剔除了,工作量不是一般的大。——之前曾想过借用sogou,baidu、QQ输入法内置的“核心词库”,但都是加密防止被别入窃用的。好不容易找到一个旧版破解了的,结果打开一看,里面尽是XX汽车、XX房产、XX游戏的名称,常用的词语反而少之又少,于是放弃。

如果能找到类似《现代汉语词典》的电子版词库(可复制粘贴),那就规范、方便、省事多了。
百度文库有网友上传的《现代汉语常用词表(草案)》和《现代汉语常用词汇表》,但需要VIP会员才能下载。
(还好,我可以一页一页慢慢复制……两本书才一二百页而已嘛。)
影印版的PDF文件 http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/upload ... 920115.pdf

之前也是,我想找“一二三级汉字”即《通用规范汉字表》,于是去政府网站:
国家语言文字工作委员会 http://www.moe.gov.cn/jyb_sy/China_Language/ ——语言文字信息管理司 http://www.moe.gov.cn/s78/A19/ ——语言文字规范标准——《通用规范汉字表》.pdf http://www.moe.gov.cn/s78/A19/yxs_left/ ... 86002.html
国务院关于公布《通用规范汉字表》的通知——国发〔2013〕23 号 http://www.gov.cn/zhengce/content/2013- ... t_1289.htm
但下载的是影印版的PDF文件,而且编排方式不利于提取所有单字。

然后“百度文库”里倒是有网友提取了单字的doc文件,但是需要“2下载券”!
晕~~~“2下载券”值几分钱?能拉来几个(被迫加入的)新用户?
这么积阴德的事,反而自己给自己设置障碍?
积阴德有什么用?
——汉语拼音发明人周有光,没有发大财,他活了112岁!
——邵逸夫是有钱的大老板,生活条件没得说,在全国各地盖了那么多教学楼,也积了不少阴德,活了107岁,即使如此,仍比周有光少活了5年。
没发财活那么久有什么用?
——周有光是2017年去世的,如果他只活到100岁就没见过智能手机;如果他只活到90岁就没上过互联网;如果他只活到80岁就没碰过电脑;如果他只活到70岁……人生70古来稀……既发不了大财,也活不到70岁,那岂不是更亏?积阴德比发大财容易多了。

话说回头,诸如:
规范标准的中文汉语字体——应该公布免费电子版,让公众知晓八万汉字每一个的正确写法。有很多“非艺术化”字体里的字,并没有按国标GB13000.1笔画规范来书写,写成了另一个形状。包括谷歌的开源字体也有很多错误。
规范标准的中文汉语词库——应该公布免费电子版,并责令商业输入法在网友错误输入时自动更正。拼音输入法里各种谐音带错别字的词汇,数不胜数。四字词语错两字的都有,然后一传十,十传百。唉。

像这类“电子版基础文化”的工作,应该由“国家语言文字工作委员会”组织专家来尽快完成才对。
如果有人大代表看到本帖,就提议一下吧。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#10

帖子 Ping-Wu » 2020-07-06 12:37

ibus-rime 用 /gz 这个快速键把60个干支分成数页列出来,并不是放在词库里就好了。这是设计中文输入时必须注意到的地方,中国人说得好,曲高和寡,一样的道理。

中文词库好不好用贵于词频的完整性。词库太大了造成必须常常翻页,反而碍了事。

现代的开源软件计划,一开始就必须考虑如何筹钱。以后开发成功了,可不可能 IPO?会不会有创投愿意投资?再怎么对人类有利的事,总不能长期做白工。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4448
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#11

帖子 yq-ysy » 2020-07-06 13:42

Ping-Wu 写了: 2020-07-06 12:37 ibus-rime 用 /gz 这个快速键把60个干支分成数页列出来,并不是放在词库里就好了。这是设计中文输入时必须注意到的地方,中国人说得好,曲高和寡,一样的道理。
中文词库好不好用贵于词频的完整性。词库太大了造成必须常常翻页,反而碍了事。
现代的开源软件计划,一开始就必须考虑如何筹钱。以后开发成功了,可不可能 IPO?会不会有创投愿意投资?再怎么对人类有利的事,总不能长期做白工。
我个人觉得,哪些词汇需要“分成数页列出来”,得看情况。60个干支、64卦全部分成数页列出来,就像ABCD一样,本身意义并不大。真正搞易经、真正会算命的人早已背得滚瓜烂熟,他想要哪个,直接打字打出来即可,不需要在列表里翻几页选择。而普通人根本用不上,给他一个列表他也不会花时间仔细看,起不到普及知识的作用。

但有一些词汇是可以“分列显示”的,我的“单手笔顺输入法”核心词库中,“弟子规三字经千字文增广贤文_739个.txt”这部分就是“分列显示”的,也就是说,打字的人只需打出第一句,那么第二句也已经跟在后面了(类似古诗词的云词库)——这个真正才起到普及知识的教育作用。

另:在我的“单手笔顺输入法”单字码表的“标点符号”和“数字序号”分类中,也可以打出八卦符号、日韩俄希、扑克笑脸等诸多列表,00起头或09起头翻页即可。

0990
0991 0992 0993 0994
0995 0996 0997 0998

ほぼぽ 00230 ㅮㅯㅰ 00341
Дд 00034 Ее 00035 Ёё 00036 Жж 00037
Αα 00000 Ββ 00001 Γγ 00002 Δδ 00003

♤♠ 00096 ♡♥ 00097 ♧♣ 00098 ♢♦ 00099 ☺☹☻ 00025
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#12

帖子 Ping-Wu » 2020-07-08 1:47

LZ 的步骤对某些人在使用上可能会有很严重的问题。基本上 rime 有两个拼音方案(schema):明月拼音luna_pinyin)跟 明月拼音-简化字luna_pinyin_simp)。把 明月拼音方案的输出汉字改为简体字(预设为繁体),就变成两个拼音方案打出来的都是简体字,无法做 简体/繁体 的转换了。

因此,较正确的做法应该是:

1. 删除 ~/.config/ibus/rime/luna_pinyin.custom.yaml 这个档案

2. 把 ~/.config/ibus/rime/default.custom.yaml 改为:

代码: 全选

#name: default.custom.yaml
patch:
 "menu/page_size": 9
 schema_list:
   - schema: luna_pinyin_simp
   - schema: luna_pinyin
   - schema: luna_pinyin_fluency
   - schema: bopomofo
   - schema: bopomofo_tw
   - schema: cangjie5
   - schema: stroke
   - schema: terra_pinyin
要轉換成繁體中文輸入時,按 "ctrl + `" 選擇明月拼音,即可。要输入简体中文,再按 "ctrl + `" 选择明月拼音-简化字,就可以回来了。

目前 luna_pinyin.schema.yaml (明月“繁体”拼音的建构档)跟 luna_pinyin_simp.schema.yaml (明月拼音-简化字)预设的都是 luna_pinyin.dict.yaml 词库,七楼跟八楼所谈的词库延伸,包括加入 yq-ysq 的词库,对简体拼音还是有效。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#13

帖子 Ping-Wu » 2020-07-09 0:06

楼上讲的没错(我们自家在闹内乱了👻),不过在 ibus-rime 里,简体中文拼音的结构档(luna_pinyin_simp.schema.yaml)版本跟不上繁体中文拼音,无法使用 symbols.yaml*。我们尝试了一下,也无法做 patch。有一些过时的文章提到的方法已不适用了,知道答案的人,也不愿意分享。

使用我最上面提到的办法,主要是因为我个人常常必须使用 symbols.yaml 以及自建的 symbols.custom.yaml 的缘故。如果有需要输出繁体中文,按 "ctrl + shift + 4" 即可。对我来讲,前者比后者重要。

*symbols.yaml 大概是 ibus-rime 最强的工具之一。如我上面提到的 60 干支以外(一般人根本无法记住这60干支是啥么东东),偶尔我们需要打一些日文平/片假名,输入 /jma 就可以显示以a为母音的平/片假名供选择,不必转到 ibus-anthy:
Screenshot from 2020-07-08 05-40-33.jpg
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#14

帖子 Ping-Wu » 2020-07-09 4:18

Ping-Wu 写了: 2020-07-09 0:06不过在 ibus-rime 里,简体中文拼音的结构档(luna_pinyin_simp.schema.yaml)版本跟不上繁体中文拼音,无法使用 symbols.yaml*。我们尝试了一下,也无法做 patch。有一些过时的文章提到的方法已不适用了,知道答案的人,也不愿意分享
稍微再玩了一下,这个问题(好像)可以解决了。不过先不公布,看看论坛有没有人会提出更好的办法。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4448
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 在 Ubuntu 20.04 里装设 ibus-rime 的几个最基本步骤

#15

帖子 yq-ysy » 2020-07-09 10:09

Ping-Wu 写了: 2020-07-09 4:18
Ping-Wu 写了: 2020-07-09 0:06不过在 ibus-rime 里,简体中文拼音的结构档(luna_pinyin_simp.schema.yaml)版本跟不上繁体中文拼音,无法使用 symbols.yaml*。我们尝试了一下,也无法做 patch。有一些过时的文章提到的方法已不适用了,知道答案的人,也不愿意分享
稍微再玩了一下,这个问题(好像)可以解决了。不过先不公布,看看论坛有没有人会提出更好的办法。
我有三个途径可以输入各种符号,所以就没研究过 Rime 默认的 symbols.yaml 。
(1)我自己做的“单手笔顺输入法Rime版”就带有许多符号,
用户可以把常用的符号复制粘贴加入 one_hand.dict.yaml 词库文本文件里,自己设定编码(几个数字),很简单的事。
(2)Xfce4 桌面环境的“开始菜单—附件—字附映射表”。(里面甚至有盲文、手语文、藏文……)
(3)Ubuntu 20.04版发布后,我发现 ibus 新增了的 Emoji Choice 功能,鼠标右键点击托盘上的语言标志即可见。
包含有很多表情符号,甚至有64卦符号(下面截图我选中的是“谦卦”,64卦中唯一“六爻皆吉”的卦象)。

我不知道这是否就是我之前说过的那个德国友人Mike FABIAN 所做的 ibus-typing-booster,
两年前我找他帮忙在 ibus-table 上实现“单手笔顺输入法”,他没空,就是在忙着做这个。
2019年12月刚好完成并发布,20.04版就用上了,现在也许收到了不少用户反馈,又在改进中。
https://github.com/mike-fabian
Emoji.jpg
回复