Mplayer

Totem,mplayer,sopcast,realplayer,bmp
回复
头像
gnix_oag
帖子: 1994
注册时间: 2005-05-19 18:38
来自: 湖南永州
联系:

Mplayer

#1

帖子 gnix_oag » 2005-12-15 22:26

Mplayer
From wiki.gentoo.org.tw

MPlayer 是個強大的多媒體播放程式,不過似乎有不少人不喜歡它(國外的一些網站、新聞、文章... 等等)... 以我的經驗來說,Mplayer 是我的電腦上最常當掉的程式。但是它支援許多影音格式,也有蠻親和的介面,所以它還是我播放影片的首選。

若您 "emerge mplayer -pv",應該可以發現後面接著一拖拉庫的 USE 旗標。您可以放心的啟動大部份的旗標然後直接執行 "emerge mplayer" 來安裝。不過請注意,在您 "emerge mplayer" 之前,請先 "emerge realone" 或 "emerge realplayer"(或都 emerge),不然可能無法正確抓到 real codec。其他的 codec,mplayer 會自動安裝並指出正確的位置,所以不用擔心。

順便,為了您美好的桌面使用經驗,請 "emerge mplayer-skins" :)

目前 MPlayer 有兩個 GUI,若您在 "emerge mplayer" 時 USE 裡面有 gtk 或 gtk2,則您的系統裡面應該已經有 GMPlayer 了。KMPlayer 要另外執行 "emerge kmplayer" 安裝。KMPlayer 中可以選的輸入、輸出裝置比較齊全,但是 GMPlayer 在字幕檔的支援比較好(我在 KMPlayer 上怎樣都弄不起來...)。這兩個都是很方便的 GUI,執行他們,左鍵又鍵按一按,相信您可以很快上手,所以其它功能留給您自己發掘 :)

mplayer 也有一些好玩的東西,"emerge -s mplayer" 可以找到許多東西:

* xmmplayer 以及 xmms-xmmsmplayer:讓您的 xmms 可以使用 mplayer 的 codec 播放影片
* mplayerplug-in:讓 netscape/mozilla/firebird 等使用 gecko 引擎的瀏覽器可以使用 mplayer 播放內嵌的影片

要在 GMPlayer 中使用字幕,請於執行 GMPlayer 後進入 Preference,打開 Font 這個分頁,於字型的部份指定您想要的中文字型。我是選文鼎的楷書 (/usr/share/fonts/ttf/zh_TW/bkai00mp.ttf),因為這是 Gentoo 預設就有安裝的字型。當然您也可以指定其他中文字型(如王漢宗教授或中華民國教育部的字),不過 Encoding 的部份要跟著調整。大部份的文鼎字都有 Unicode 支援,所以您可以放心地將 Encoding 設成 Unicode。若您指定了其他字型,請將 Encoding 改成該字型支援的編碼,如 Traditional Chinese charset (BIG5)。最後請進入 Subtitle & OSD 分頁,將 Encoding 選成您所要使用字幕檔的編碼。繁體中文字幕多半是 Big5 編碼,所以請將 Encoding 選成 Traditional Chinese charset(BIG5)。最後勾選下面一點的 Unicode subtitle 這個選項,以啟動多國語言支援。完成以上幾個步驟後,在您播放有字幕檔的影片時,美美的字幕將自動被載入。

有關字幕的檔名,請存成 <影音檔名拿掉副檔名>.<字幕檔格式的副檔名>。例,影音檔是 "some_video.avi",字幕檔格式為 srt,則字幕檔名請存成 "some_video.srt"。怎樣,很簡單吧!還有更簡單的,就是~/.mplayer/config裡面加入sub-fuzziness=x 其中x可以是0-2的數字,0表示精確匹配字幕文件名,1表示加載包含avi文件名的字幕文件,2表示加載當前目錄所有字幕文件

* 熱鍵

我是熱鍵的超級愛用者,當然要記一些常用的熱鍵囉!詳細的熱鍵在官方網頁 (http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/news.html)都有。設定檔是/usr/share/mplayer/input.conf,也可以是$HOME/.mplayer/input.conf。以下列出一些我比較常用的熱鍵。

方向鍵左 / 右:倒退 / 快進10秒
方向鍵上 / 下:倒退 / 快進60秒
Page Down / Page Up:倒退 / 快進600秒
+ / -:聲音延遲減少 / 增加0.1秒
ESC / q:離開
空白鍵 / p:暫停
o:切換OSD顯示狀態
z / x:字幕延遲減少 / 增加0.1秒
9 or /:音量減少1格
0 / *:音量增加1格
1 / 2:減少 / 增加對比
3 / 4:減少 / 增加亮度
r / t:字幕垂直位置調低 / 調高

"有個已知的問題,目前 MPlayer 無法一次讀取多國字幕。" <== 這個在 talk 裡面有提到, 但是我不知道它詳細的行為, 所以不能寫進去. 若有補完請繼續貼近 talk 裡, 或直接更改本頁.

* 不確定在 gmplayer 中應如何設定,但若是使用命令列指令的話可以用','隔開多個字幕檔。

指令範例:

mplayer -unicode -sub pp-shrek2.cd1.cht.srt,pp-shrek2.cd1.eng.srt pp-shrek2.cd1.mkv

MPlayer 輸出片段:可以發現的確載入了指定的兩個語系的字幕檔。

SUB: Detected subtitle file format: subviewer
SUB: Read 606 subtitles.
SUB: Adjusted 3 subtitle(s).
SUB: added subtitle file (1): pp-shrek2.cd1.cht.srt
SUB: Detected subtitle file format: subviewer
SUB: Read 772 subtitles.
SUB: Adjusted 7 subtitle(s).
SUB: added subtitle file (2): pp-shrek2.cd1.eng.srt
SUB: Could not determine file format
头像
firingstone
帖子: 336
注册时间: 2005-07-11 17:37
来自: 浙江

#2

帖子 firingstone » 2005-12-16 13:46

好文,我也感觉mplayer播放的效果好一点,只是在gnome里直接用totem方便一点而已。mplayer还是要不少设置的。
ubuntu 5.10 +windowsxpsp2
HP NX6120
PM1.6+512M DDR333+915GM+40G HD+Combo

Life is Struggle!
回复