影视编辑软件 Lightworks 汉化翻译[2012/7/3更新]

Totem,mplayer,sopcast,realplayer,bmp
回复
头像
careone
帖子: 839
注册时间: 2007-12-17 21:41

影视编辑软件 Lightworks 汉化翻译[2012/7/3更新]

#1

帖子 careone » 2012-07-03 17:40

影视编辑软件 Lightworks 汉化翻译

翻译动机及原理见原贴及原贴51楼
2012年5月28日15时,好莱坞级专业电影剪辑软件LightWorks开源工程发布11.0版!
http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=35&t=376132
(注:因为原贴楼层较高,特开翻译专用新贴)
------------------------------------
* 如果个人时间精力允许,会继续维护和跟进翻译。
* 当前官方暂只提供了 LIGHTWORKS FOR WINDOWS ,待LINUX版本发布后,会继续关注;
lightworks汉化.2012-07-03.zip
已局部汉化,需要继续翻译处理
(88.7 KiB) 已下载 599 次
翻译原理:
把安装目录下的 uk.txt 菜单文件中字段翻译成中文,保存为原文件名不变。
再次打开 lightworks 即可正常显示中文菜单。

C:\Program Files\Lightworks\uk.txt
C:\Program Files\Lightworks\uk.dll
Lightworks 官方网站
http://www.lwks.com/

参考网址:
http://openmedia-project.org/forum-77-1.html

影视编辑软件 Lightworks 汉化翻译
http://openmedia-project.org/forum-162-1.html

部分翻译术语对照
http://openmedia-project.org/thread-98-1-1.html

lightworks 翻译术语对照表 (6月12日更新) [复制链接]

发表于 2012-5-26 18:36:26 |只看该作者 |倒序浏览
-----------------------------------------------------------------------
6月12:

video routing 视效节点图
视频特效节点视图
-----------------------------------------------------------------------
6月8:

timeline 时间线

tile 素材块
显示在目录bin中的一段剪辑片段clip,或一段剪辑时间线edit,显示为小图块,叫做素材块

source 素材
能够存放在文件夹bin里的素材块title,无论是文件还是剪辑edit,都可以称为素材,当前素材窗口以篮框显示。

delete 删去
将时间线上出入点之间的一段素材连同所占用的时间长度一同删去

remove 清空
将时间线上出入点之间的一段素材清除,但保留所占用时间长度的空白区域。

replace 覆盖

clipboard 剪贴板 缩写CB
在时间线上被删去delete或清空remove,或覆盖replace的片段clip,在桌面上显示为名字叫 剪贴板 的素材块 tile

frame maker 时间线指针
-----------------------------------------------------------------------
6月3:

Console 硬控制台
需要额外购买的控制器硬件

On-Screen Console 软控制台
显示在屏幕上界面最下方的控制按钮栏

clip 片段
在 lightworks 里导入的一段素材就是一条片段。

bin 片夹
可以将各类片段存放在片夹中

rack 片箱
可以把片夹存放在片箱中,片箱可以嵌套。

in 入点

out 出点
可以对标记了入点和出点的片段执行精确操作。

edit 剪辑
在剪辑里可对片段进行操作,非记录模式下的片段是无法编辑的。

record 记录模式
一次只能有一个剪辑处在记录模式下,窗口以红色边框显示。新建的剪辑默认在记录模式下。当点击片段视窗右下角的 record 按钮后,这条片段转换到记录模式,标题自动变成 Edit #?,表示新建了一个包含这个片段的剪辑。

subclip 子片段
从一条剪辑或片段中复制出的部分,叫子片段,子片段并没有在硬盘上复制素材,而只是记录了新的时间标记。

mark 标记
入点和出点显示为蓝色菱形,称为标记

cue 提示
另一种标记,显示为绿色三角形
魁拔不死,天下不宁。
魁拔既死,天下不平。
--------------
Careone <emacslocale^126.com>
https://sourceforge.net/projects/emacslocale/files/
头像
youzhiyili
帖子: 2422
注册时间: 2012-03-22 20:42
系统: ubuntu22.04

Re: 影视编辑软件 Lightworks 汉化翻译[2012/7/3更新]

#2

帖子 youzhiyili » 2012-07-04 0:39

:em11 :em11 :em11
@自由建客 @qy117121 @枫叶饭团 @cikekid @YeLee @jtshs256 @eexpress @ljj_jjl2008 @zhw2101024 @TeliuTe @月下叹逍遥 @leeaman @懒蜗牛Gentoo @灰色小狼 @photor @adagio @JiangHui @phoenixlzx @oneleaf
头像
只是说
帖子: 1140
注册时间: 2012-03-12 22:44
系统: 贱兔
来自: 株洲

Re: 影视编辑软件 Lightworks 汉化翻译[2012/7/3更新]

#3

帖子 只是说 » 2012-07-04 22:11

支持啊。。。 :em11
英语水平有限,而且这里还是专业的术语和词语,看样子只能期待你们了。 :em11 :em11 :em11 :em11 :em11
我的博客
回复