【已发布】用谷歌翻译的《LibreOffice 6.2 Writer 文档写作指南》《LibreOffice 6.2 入门指南》《LibreOffice 6.2 Math 数学公式指南》。

OOo,TeX,KO,ABI,GIMP,Picasa,ProE,QCAD,Inkscape,Kicad,Eagle
回复
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)

#31

帖子 yq-ysy » 2018-10-17 11:01

Ping-Wu 写了: 2018-10-17 4:57
yq-ysy 写了: 2018-10-16 19:35我更感兴趣的是,联想新推出的“墨水屏键盘”笔记本电脑 Yoga Book C930,
lenovo-tablet-yogabook-c930-feature-5-fw.png

这只是一个玩具啊???(1,000 刀的玩具???)

如果真正要做点事,为什么不考虑职业性的平板,如 Wacom Cintiq 13HD 等?

另外,只有4G内含,而且是英特尔的绘图卡,实在登不上大雅之堂。但并不表示没有市场,实际情形可能刚好相反,当代的中国人有的是钱。

(有了触控屏幕,这个 e-ink 键盘有啥用?当然会把电脑变得更轻更薄,但我个人只对实用平价的机器有兴趣。)
关注联想这个新品,主要是从普通办公用户考虑,wacom的板对画家来说很有用,但wacom的板似乎运行不了office办公软件吧?更不用说还有QQ还要玩游戏……其它的平板电脑,大多是安卓系统,还不如使用手机方便。要不就只能买微软自己出的平板电脑了——那如何(又何必)在上面安装linux系统?

相对于普通带键盘的笔记本电脑,联想这款确实是轻便许多。而且就算平板电脑装上了win10和office,没有键盘,打字是个大问题,调出虚拟键盘,屏幕就被占去了一半,视觉上就感觉很不爽,如果整天要带一个USB橡胶软键盘,那又何必呢?有的人用手机作为电脑的键盘,打个字还要用两个设备,也麻烦。经常要打字工作的人,买个自带键盘的机子就好了嘛。

不过这样说来,我的“单手笔顺输入法”才最适用于没有键盘的平板电脑,因为只需要数字小键盘输入,在屏幕上只占用右下角一小块位置,就能输入中文。偶尔要输入英文时,再调出占屏幕多的字母键盘即可。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章)32楼可下载

#32

帖子 yq-ysy » 2018-10-31 21:05

第二章的速度比较快,主要是截图简单,基本上都是窗口图,不需要添加说明、画指示线什么的。
不过新版某些功能的调整,也花了一些时间来查找解决方法。
LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章).odt
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 谷歌翻译(Google Translate apk)LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章)32楼可下载

#33

帖子 Ping-Wu » 2018-11-01 1:55

yq-ysy 写了: 2018-10-31 21:05 第二章的速度比较快,主要是截图简单,基本上都是窗口图,不需要添加说明、画指示线什么的。
不过新版某些功能的调整,也花了一些时间来查找解决方法。
LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章).odt
加入个人的使用者经验才是最大的重点!
LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章).odt - LibreOffice Writer_012.jpg
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章)第3页32楼可下载

#34

帖子 yq-ysy » 2018-11-09 17:21

第三章翻译完毕,这次速度比较快,是因为——我辞职了!所以就有了很多空余时间……
总共21章,还有18章,照这个速度,10天一章的话,还需要180天,也就是六个月,半年。
翻译完后,我不是LibreOffice Write高手,也是个熟手了。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章)第3页32楼可下载

#35

帖子 Ping-Wu » 2018-11-10 3:59

yq-ysy 写了: 2018-11-09 17:21 第三章翻译完毕,这次速度比较快,是因为——我辞职了!所以就有了很多空余时间……
总共21章,还有18章,照这个速度,10天一章的话,还需要180天,也就是六个月,半年。
翻译完后,我不是LibreOffice Write高手,也是个熟手了。
我上次提到的 750刀(马上一次付清)+ up to 750刀 + up to 750刀(第二年及第三年,match 募捐到的款数)仍然有效。请尽快建立一个募款帐号,希望大家也能多多支持!
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(已翻译完第二章)第3页32楼可下载

#36

帖子 yq-ysy » 2018-11-10 9:55

Ping-Wu 写了: 2018-11-10 3:59 我上次提到的 750刀(马上一次付清)+ up to 750刀 + up to 750刀(第二年及第三年,match 募捐到的款数)仍然有效。请尽快建立一个募款帐号,希望大家也能多多支持!
查看了一下2016年9月1日起实施的《慈善法》
(下面的链接是百度百科的《慈善法》全文)
https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%AD% ... 16935269#4

之前我曾希望这个ubuntu中文论坛能成立一个开源扶持组织,请业界知名人士来管理等等,现在看来难度比较大。
首先根据《慈善法》,成立一个可以募捐的慈善组织(或者慈善信托公司)有相当高的门槛。
其次,即使成立了也还要等满两年后才能开始对外公开募捐。

好在法律只是对“筹集捐款”有严格的限定,而对“自愿捐款”则很宽松。
这也是是目前比较可行的方案,如上面的链接中“专家解读”所说的:
“个人发起的针对某个特定个体的资助,即多对一或一对一的捐赠属于民间互助互济行为,是《慈善法》所允许的‘私益慈善’,但如果资助对象是2个以上的某一类人群,则属于慈善组织才能做的‘公益慈善’。”
此外,还存在一种情况,就是个人或非慈善组织只是作为提供信息的中介,在自媒体或大众媒体上提供募捐信息。“这种情况下,要看钱是直接捐给受助人,还是经过中介发布者,如果是后者则是违法的。”
这样看来,在我们这个论坛可以做的,就是发一个“开源行业捐助和受助公示”帖子,
论坛自己本身不参与金钱的收支和款项的流动,只是提供一个信息公开的平台,让捐助者和受助人自己完成一对一、或者多个捐助者对一个受助人的资助。

我建议,这个“开源行业捐助和受助公示”帖子也应该有一些约定,例如:
(1)先干活、后拿钱——主要是避免“拿钱跑路”的骗子,也避免滋生“饥勤饱懒”的心理。受助人必须首先是以自己的热情、在某方面已经做出了一点成绩,资助者看到后感觉合乎自己的心意,于是给予捐助,希望受助人不要半途而废。也就是说,这笔钱更像是事后的“奖励”而不是事前的“悬赏”。
(2)款项公开、帐号不公开——这是处于对双方财务安全的考虑,捐助者和受助人自己可以使用论坛的短信、或者站外的电子邮件、QQ等其它联系方式,告诉对方银行帐号、支付宝帐号、微信号等信息,然后完成资助和受助的款项转移。然后再把捐款和受助的信息(帐号打马赛克的凭证)发布在论坛的专用帖子上公示。
(3)项目公开、具体诉求不公开——因为干活和捐助都是自愿的,这不是一个公司,不是老板给员工发工资,因此,尽管捐助者可以向自己喜欢的某一特定领域捐款,但捐款后,无法(不能、也不应该)“命令”受助人必须要“做什么做什么”。例如,假设某个程序员开发了我的“单手笔顺输入法”,我一时高兴就向他捐了款;后来,我发现这程序某些地方不太满意,于是向受助人提出修改,而这个程序员他不同意我的修改方案拒绝修改,这时我不能因此要求对方退款、也不能说他“不守信用,拿了钱不干活”。因为这不是劳务合同,不是雇佣关系。如果捐助者担心自己捐款后得不到自己想要的结果,那么建议捐助者按上面的第(1)条建议来做,先观察一段时间受助人,即:先干活、后拿钱——把捐款用作是事后的“奖励”而不是事前的“悬赏”。

鉴于我现在处于无业状态,所以如果您同意且愿意以这种方式来扶持开源事业的话,我也乐于接受。回应一声,我就通过站内短信把工商银行的帐号告知您。然后您把转帐凭证截图发来,我和收款凭证一起发到“开源行业捐助和受助公示”帖子上,并且会在帖子里以及正在翻译的书籍里附上致谢说明。也希望这样的一个帖子,能激发起更多的其他网友参与您所期望的“LibreOffice 手册中文化”工作中。尤其是本论坛的“软件文档翻译”版块,也许可以问问有没有人有空翻译LibreOffice的Calc电子表格使用指南?

《慈善法》中相关的条文,摘录如下:
第三章 慈善募捐
第二十二条 慈善组织开展公开募捐,应当取得公开募捐资格。依法登记满二年的慈善组织,可以向其登记的民政部门申请公开募捐资格。民政部门应当自受理申请之日起二十日内作出决定。
第二十三条 慈善组织通过互联网开展公开募捐的,应当在国务院民政部门统一或者指定的慈善信息平台发布募捐信息,并可以同时在其网站发布募捐信息。
第二十六条 不具有公开募捐资格的组织或者个人基于慈善目的,可以与具有公开募捐资格的慈善组织合作,由该慈善组织开展公开募捐并管理募得款物。

第四章 慈善捐赠
第三十四条 本法所称慈善捐赠,是指自然人、法人和其他组织基于慈善目的,自愿、无偿赠与财产的活动。
第三十五条 捐赠人可以通过慈善组织捐赠,也可以直接向受益人捐赠。
第三十八条 慈善组织接受捐赠,应当向捐赠人开具由财政部门统一监(印)制的捐赠票据。
第四十二条 捐赠人有权查询、复制其捐赠财产管理使用的有关资料,慈善组织应当及时主动向捐赠人反馈有关情况。

第五章 慈善信托
第四十四条 本法所称慈善信托属于公益信托,是指委托人基于慈善目的,依法将其财产委托给受托人,由受托人按照委托人意愿以受托人名义进行管理和处分,开展慈善活动的行为。
第四十六条 慈善信托的受托人,可以由委托人确定其信赖的慈善组织或者信托公司担任。

第七章 慈善服务
第六十一条 本法所称慈善服务,是指慈善组织和其他组织以及个人基于慈善目的,向社会或者他人提供的志愿无偿服务以及其他非营利服务。

第八章 信息公开
第七十四条 慈善组织开展定向募捐的,应当及时向捐赠人告知募捐情况、募得款物的管理使用情况。

第九章 促进措施
第八十条 自然人、法人和其他组织捐赠财产用于慈善活动的,依法享受税收优惠。
第八十一条 受益人接受慈善捐赠,依法享受税收优惠。

第十一章 法律责任
第一百零一条 开展募捐活动有下列情形之一的,由民政部门予以警告、责令停止募捐活动;
(一)不具有公开募捐资格的组织或者个人开展公开募捐的;
第一百零四条 慈善组织从事、资助危害国家安全或者社会公共利益活动的,由有关机关依法查处,由民政部门吊销登记证书并予以公告。
第一百零七条 自然人、法人或者其他组织假借慈善名义或者假冒慈善组织骗取财产的,由公安机关依法查处。

第十二章 附则
第一百一十条 城乡社区组织、单位可以在本社区、单位内部开展群众性互助互济活动。
第一百一十一条 慈善组织以外的其他组织可以开展力所能及的慈善活动。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前四章)可下载

#37

帖子 yq-ysy » 2018-11-16 17:51

第四章整理完毕。解决了字体问题,从头把整篇已翻译好的部分规范整理了一遍,统一相关格式和用语词汇。
章节越来越多,文件越来越大,由于本论坛对上传的文件有5M的大小限制,所以只能上传PDF版了。以后都会把之前的旧版删除掉。
(PDF中的插图稍微有点模糊,是为了减少文件的大小,我压缩降低了图像画质,等全书翻译整理完了,再共享odt文件和高清版的PDF。)



另:LibreOffice Calc电子表格的使用指南,目前只有 4.1 版的,想翻译并改写成6.1版的也不难,先做完Writer再说吧。
https://documentation.libreoffice.org/e ... tion/calc/
还想抽时间研究一下,如何做“单手笔顺输入法”的ibus-table配置文件。德国朋友已经两个月没消息了,看来还是得自己动手。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前四章)可下载

#38

帖子 Ping-Wu » 2018-11-17 2:53

yq-ysy 写了: 2018-11-16 17:51(PDF中的插图稍微有点模糊,是为了减少文件的大小,我压缩降低了图像画质,等全书翻译整理完了,再共享odt文件和高清版的PDF。)
很少人知道这个功能。
yq-ysy 写了: 2018-11-16 17:51 另:LibreOffice Calc电子表格的使用指南,目前只有 4.1 版的,想翻译并改写成6.1版的也不难,先做完Writer再说吧。
https://documentation.libreoffice.org/e ... tion/calc/
还想抽时间研究一下,如何做“单手笔顺输入法”的ibus-table配置文件。德国朋友已经两个月没消息了,看来还是得自己动手。
我觉得两者并不冲突,前者其实是为后者铺路的最好办法。天助自助者,LibreOffice 的书写出来后(最少也编成电子书吧),有名了,请程序员帮忙开发“单手笔顺输入法”,可能会被认为是一种荣幸*。现在呢,我们算老几啊???

”老九“?!

* 这本书出来后,我个人认为会是促进中国开始接受 Linux 桌面的最大力量。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前六章翻译完毕)第3页39楼可下载

#40

帖子 Ping-Wu » 2018-11-29 2:27

最新版的 LibreOffice (6.2 beta) 开始引入一个叫做 tabbed toolbar (分页工具栏,暂译):
Libre_6.2.gif
使用几次以后,会觉得 LibreOffice 比 Office 好用多了
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前六章翻译完毕)第3页39楼可下载

#41

帖子 Ping-Wu » 2018-11-29 2:29

Ping-Wu 写了: 2018-11-29 2:27 最新版的 LibreOffice (6.2 beta) 开始引入一个叫做 tabbed toolbar (分页工具栏,暂译):

图片

使用几次以后,会觉得整体上 LibreOffice 比 Office 好用多了! :Grimace
目前好像还没有 snap 版(?)或者 snap 版没有中文界面(?)

我个人的习惯是制作一个独立的套件,可以放到硬盘或U棒里当作 portable 版,完全不会有影响到系统里已存在 LibreOffice 环境的顾虑。等下有时间时再把我们的方法稍微整理一下跟大家分享。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前六章翻译完毕)第3页39楼可下载

#42

帖子 Ping-Wu » 2018-11-29 15:28

Ping-Wu 写了: 2018-11-29 2:29 我个人的习惯是制作一个独立的套件,可以放到硬盘或U棒里当作 portable 版,完全不会有影响到系统里已存在 LibreOffice 环境的顾虑。等下有时间时再把我们的方法稍微整理一下跟大家分享。
基本上:

1. 先下载一个应用工具:

代码: 全选

sudo apt install dpkg-dev
2. 建立一个储存 LibreOffice 6.2 程序的档案夹:

代码: 全选

mkdir L62
3. 到 LibreOffice 网站下载 LibreOffice 6.2 及 中文界面的 deb 球:

代码: 全选

网址: https://downloadarchive.documentfoundation.org/libreoffice/old/latest/deb/x86_64/

代码: 全选

wget https://downloadarchive.documentfoundation.org/libreoffice/old/latest/deb/x86_64/LibreOfficeDev_6.2.0.0.beta1_Linux_x86-64_deb.tar.gz
wget https://downloadarchive.documentfoundation.org/libreoffice/old/latest/deb/x86_64/LibreOfficeDev_6.2.0.0.beta1_Linux_x86-64_deb_langpack_zh-CN.tar.gz
4. 解压缩后,执行下列程序:

代码: 全选

for i in LibreOfficeDev_6.2.0.0.beta1_Linux_x86-64_deb/DEBS/*.deb; do dpkg-deb -xv $i L62; done
for i in LibreOfficeDev_6.2.0.0.beta1_Linux_x86-64_deb_langpack_zh-CN/DEBS/*.deb; do dpkg-deb -xv $i L62; done
5. 为了让 LibreOffice 6.2 能独立执行(或者变成可携带式,portable),必须把建构档(config file)指定放到跟 LibreOffice 6.2 执行程序档案夹平行的位子:

代码: 全选

cd L62/opt/libreofficedev6.2/program
chmod +w bootstraprc
sed -i 's/SYSUSERCONFIG\/libreofficedev\/4/ORIGIN\/../g' bootstraprc
chmod -w bootstraprc
6. 完成以上步骤后,在 L62/opt/libreofficedev6.2/program 里就可以执行 LibreOffice 6.2 了:

代码: 全选

./swriter
如果在中文环境下要执行 英文版 的 LibreOffice 6.2,可以加一个 LANG=en_US 的语言参数:

代码: 全选

LANG=en_US ./swriter
同样的,如果在英文环境下要执行 中文版 的 LibreOffice 6.2,可以加一个 LANG=zh_CN 的语言参数:

代码: 全选

LANG=zh_CN ./swriter
上次由 Ping-Wu 在 2018-11-30 3:03,总共编辑 1 次。
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前六章翻译完毕)第3页39楼可下载

#43

帖子 yq-ysy » 2018-11-29 17:46

Ping-Wu 写了: 2018-11-29 2:29 最新版的 LibreOffice (6.2 beta) 开始引入一个叫做 tabbed toolbar (分页工具栏,暂译):
使用几次以后,会觉得整体上 LibreOffice 比 Office 好用多了!
目前好像还没有 snap 版(?)或者 snap 版没有中文界面(?)
这就尴尬了,等《6.1的指南》翻译完,刚好6.2发布,这《6.1指南》岂不是过时了?
暂停!暂停!立刻暂停!!!

现在“才”整理到第7章,143张截图,(英文原版书有21章,441张截图),现在全部改为6.2版还来得及,
但问题是,6.2 beta版现在没有中文界面,又担心这试用版功能不完全,界面老是在调整……

如果整理了一部分内容,下一个Gamma版发布,也许某个命令不见了、换位置了、图标按钮也变了,
回头改是小事,就怕不知道哪里有变动、哪里没变动,书里之前的错误没发现,这才麻烦。
难道每发布一次新版本,这本书就要从头检查一次?

算了,还是等稳定版出来再说吧。
最好有个roadmap路线图什么的,知道什么时候确定了稳定版本,绝大部分命令和界面不会有调整了,再动手吧。
不过到那时,有没有时间,又是另一回事了。
头像
Ping-Wu
帖子: 1822
注册时间: 2012-11-14 9:34
系统: Debian 12

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前六章翻译完毕)第3页39楼可下载

#44

帖子 Ping-Wu » 2018-11-30 0:50

yq-ysy 写了: 2018-11-29 17:46
Ping-Wu 写了: 2018-11-29 2:29 最新版的 LibreOffice (6.2 beta) 开始引入一个叫做 tabbed toolbar (分页工具栏,暂译):
使用几次以后,会觉得整体上 LibreOffice 比 Office 好用多了!
目前好像还没有 snap 版(?)或者 snap 版没有中文界面(?)
这就尴尬了,等《6.1的指南》翻译完,刚好6.2发布,这《6.1指南》岂不是过时了?
暂停!暂停!立刻暂停!!!

现在“才”整理到第7章,143张截图,(英文原版书有21章,441张截图),现在全部改为6.2版还来得及,
但问题是,6.2 beta版现在没有中文界面,又担心这试用版功能不完全,界面老是在调整……

如果整理了一部分内容,下一个Gamma版发布,也许某个命令不见了、换位置了、图标按钮也变了,
回头改是小事,就怕不知道哪里有变动、哪里没变动,书里之前的错误没发现,这才麻烦。
难道每发布一次新版本,这本书就要从头检查一次?

算了,还是等稳定版出来再说吧。
最好有个roadmap路线图什么的,知道什么时候确定了稳定版本,绝大部分命令和界面不会有调整了,再动手吧。
不过到那时,有没有时间,又是另一回事了。
咋看起来,因为目标一直在往前移,的确是很难处理,甚至是不可能完成的事!

但为什么 红帽公司,它的产品全世界可以免费下载使用,可以价值到 350亿 美金?在此之前,红帽以 6亿美金 买下 CoreOS,也是一个看起来完全没有价值(因为是开源的,“理论上” 每一个人都可以复制)的(小型)软件公司。GitHub 的软件也都是可以免费下载的,但被微软以 75亿 美元买下!为什么全世界的电信公司,不管硬体或软体,都不敢使用 Linux 以外的作业系统?Linux 是免费的,为什么 华为 每年要交100万美金给 Linux 基金会?

另外,翻译一个大家可以自由下载的 LibreOffice 使用手册,很多人会觉得好像没什么吗,但我为什么坚持要有一个长期(最少3年) 的筹款计划?

”目标一直在往前移“,这就是 “开源软件” 的真髓啦!美国几个排名较前的管理学院如哈佛,芝加哥等,都已开始增加有关开源软件管理的课。大家不用去上,了解这句话就够了。 :Haha

(其实 6.2 跟 6.1 相差不大,重点还是放在 后者。)
头像
yq-ysy
论坛版主
帖子: 4432
注册时间: 2008-07-19 12:44
来自: 广西(桂)南宁(邕)

Re: 用(Google Translate apk)谷歌翻译LibreOffice_6_1_Writer指南(前六章翻译完毕)第3页39楼可下载

#45

帖子 yq-ysy » 2018-11-30 12:53

linreoffice_62.png
linreoffice_63.png
下载了 6.2 和 6.3 的 AppImage 版,运行起来没看到有“分页式/标签工具栏”?需要在哪里设置?
Ping-Wu 写了: 2018-11-30 0:50 “目标一直在往前移”,这就是 “开源软件” 的真髓啦!
目标一直在往前移——前移的“动力源”是什么?——这个才是关键。
显然,不靠卖软件,靠卖服务,是动力源之一;
为了规避法规对技术转让的限制,原本闭源的软件,收到钱了然后开源,也是一种方法。

但相对于金字塔底层的开源支持者来说、上述利益他们都享受不到,动力又何在?
回复